ضرورت شکل گیری نهضت ترجمه آثار ایرانی
1389/02/17-08:30
"سید محمدرضا میرتاجالدینی" در گفت و گو با ستاد خبری بیست و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، شکلگیری ترجمه را یکی از راههای معرفی آثار ایران در جهان دانست و گفت: باید مهمترین کتابهای کشورمان در حوزههای مختلف علمی، ادبیات، تاریخ، شعر و هنر ترجمه شود و در اختیار جهانیان قرار بگیرد.
وی اظهار داشت: حمایت از چاپ و نشر و نهایت و فعالیتهای فرهنگی، از مهمترین برنامههای دولت و مجلس در تصویب بودجه سال 89 بوده است که مجلس نیز آن را پذیرفت و در برخی عرصهها تقویت کرد.
میرتاجالدینی همچنین به اقداماتی که دولت در سفرهای استانی انجام داده است، اشاره کرد و گفت: اعتبارات قابل توجهی به استانها اختصاص پیدا کرده است که در راستای گسترش کتاب و کتابخوانی و گسترش عرصه نشر مؤثر خواهد بود.