ستايش از سراي ترجمه

1393/02/13-15:56

هاي تشويقي براي منصوره شريف‎زاده، نويسنده و مترجم ديگر ميهمان سراي اهل قلم گفت: همواره دغدغه من اين است كه آثار خوب و مدرن ايراني به زبان‎هاي زنده دنيا ترجمه شود تا از اين راه فرهنگ خود را انتقال دهيم و سراي ترجمه نمايشگاه اين مهم را بخوبي به انجام رسانده و از نظر من فعاليت‎هاي اين بخش ستودني و قابل تقدير است.

«چنار دالتبي»، مجموعه داستان‎هاي «عطر نسكافه» و «سرمه دان ميناكاري» از آثار برجسته اين نويسنده است.

وي تبليغ كتابخواني از دوران دبستان و انتخاب ساعتي به عنوان ساعت مطالعه براي كودكان و نوجوانان در سطح مدارس را از جمله فعاليتسوق جوانان به سمت مطالعه دانست

به ما بپیوندید: