«كلستان سعدي» أول كتاب تم ترجمته الى اللغة البولندية

1394/02/28-14:04

قال عليرضا دولتشاهي مدرس الادب في معرض الكتاب بطهران انه من وجهة نظر بعض الشعراء فان الشعر هو حدث في اللغة ويجب التثقف من اجل كتابة الشعر بشكل افضل. وقد تم انتخاب كتاب "براندو الذي ارتدى الفانيلة المبللة" ككتاب عام شعر المراسلين في هذه الدورة مشيرا الى دور العلاقات التأريخية المجردة بـ 140 عام مع بولندا وقال أن هذه العلاقات الجيدة ستدخلنا الى نفق ثقافي و خاص.

وتناول دولتشاهي في كلمته اشعار البولندية ورؤية هذا الشاعر تجاه الشعر في بولندا، وقال ان اول ديوان شعر لهذا الشاعر نشر قبل زمان معتبرا أن كتاب كلستان سعدي هو كتاب شعري ايراني اصيل و هذا الكتاب تم ترجمته الى اللغة البولندية و يتعبر أول كتاب ترجم من اللغة الفارسية الى اللغة البولندية.

ثم تحدث دولتشاهي الشاعر وامين جائزة كتاب عام شعر المراسلين فقال ان شعراء ناطقين بالفارسية من بولندا يشاركون في هذه الدورة من معرض كتاب الدولي في طهران عام شعر المراسلين معربا عن امله بان تشهد الدورة المقبلة مشاركة شعراء من شبه القارة الهندية.

وعن الجانب الذي ترغب في قراءته من التاريخ الايراني قالت مساعدة المنظمة الدولية للملكية الفكرية ان امها كانت مؤرخة. وقد ترعرعت على السجاد الايراني وهي مطلعة على تاريخ ايران وهجوم الاسكندر على ايران. واضافت انها مولعة بتاريخ ايران القديم وبرسبوليس وتاريخ ايران ما قبل هجوم الاسكندر. وقد قرأت منذ ان كانت في السابعة من العمر اعمالا في هذا المجال وتحب المزيد من التعرف على تاريخ ايران.

 وتابعت ليبر انها مطلعة على الثقافة والتاريخ الاسلامي، وهي الثقافة التي اثرت كثيرا على العالم. اننا نعيش الان للاسف في عالم مجزأ. يجب الذهاب الى ابعد من الحدود لنتعرف على تاريخ البلدان الاخرى لنكون قادرين على التصدي للتحديات القائمة في العالم.

 وعن المجالات التي يمكن ان تساهم في جعل سوق الكتاب الايراني يصل الى العالمية قالت ان عدم انضمام ايران الى معاهدة بيرن وانعدام حقوق الملكية الفكرية، يجعل الكثير من البائعين والناشرين في العالم غير راغبين في بيع اعمالهم. وان استطاع الايرانيون الانضمام الى معاهدة بيرن فان النتاجات الثقافية الايرانية تصل الى مفهوم العالمية.

 وفي معرض اشارتها الى العقوبات المفروضة على ايران قالت ان شعوب العالم يجب ان تطلع على الاحداث الثقافية الايرانية بما فيها معرض طهران الدولي للكتاب لكنها اعربت عن اسفها لان الكثير من الشعوب غير مطلعة على هذه التظاهرة الثقافية.

به ما بپیوندید: