در نشست «تحلیل و بررسی آثار منتشر شده آستان قدس رضوی در جهان اسلام»
هنر اسلامی مورد توجه کشورهای اروپایی است
1396/02/19-15:07
نشست «تحلیل و بررسی آثار منتشر شده آستان قدس رضوی در جهان اسلام» با حضور معاون اداری و مالی بنیاد آثار قدس و مسئول واحد پژوهش تحقیقات و مطالعات راهبردی انتشارات بهنشر در سرای اهل قلم ناشران خارجی برگزار شد.
به گزارش ستاد امور رسانهای و خبری سیاُمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، آرام معاون اداری و مالی بنیاد آثار قدس، همزمان با ششمین روز نمایشگاه کتاب تهران، در ابتدای این نشست با اشاره به مجموعهی ناشرانی که تحت حیطهی آستان قدس رضوی فعالیت میکنند، گفت: رسالت آستان قدس رضوی فرهنگی بودن است که مهمترین جلوههای نتایج آن در زمینهی نشر متجلی میشود.
وی با اشاره به فعالیتهای بنیاد پژوهش آستان قدس رضوی اظهار داشت: پژوهشهای این بنیاد، حول هفت محور اسلامی نظیر قرآن، فقه و اخلاق اسلامی صورت میگیرد.
وی با اشاره به اینکه در کنار این موضوع به تصحیح و احیای نسخههای قدیمی کتابخانه آستان قدس رضوی میپردازیم، افزود: کتابخانهی آستان قدس رضوی، گنجینهی بسیار غنیای در این زمینه دارد و به دلیل عدم دسترسی کشورهای همسایه نظیر عراق و لبنان به این متون، بسیار مورد استقبال قرار گرفته است.
وی با تاکید بر اینکه در حال حاضر قریب به 400 عنوان کتاب در آستان قدس رضوی به 21 زبان زندهی دنیا ترجمه شده است، عنوان کرد: پیش از این بنیاد پژوهش، گروهی تحت عنوان زبانهای اروپایی داشت که در زمینهی ترجمهی کارهای اسلامی فعالیت میکردند.
آرام ضمن اشاره به جایگاه ویژهی هنر در خارج از کشور خاطرنشان کرد: آستان قدس رضوی محصولات هنری خود را نظیر قرآنهای خطی یا تذهیبهای قرآنی که به سه زبان ترجمه شدهاند عرضه کرده است.
وی در این خصوص گفت: آنچه که مورد توجه کشورهای اروپایی قرار گرفته، هنر اسلامی است.
معاون اداری بنیاد آستان قدس رضوی با اشاره به تاسیس قریبالوقوع معاونت بینالمللی آستان قدس رضوی اعلام کرد: بودجههای خوبی در جهت حمایت از نویسندگان و ناشرانی که مایل باشند در راستای اولویتهای آستان قدس رضوی فعالیت داشته باشند وجود دارد.
بهکارگیری ظرفیتهای هنری برای انتقال بهتر ارزشها
در ادامهی این نشست، دکتر نویدیمهر مسئول واحد پژوهش، تحقیقات و مطالعات راهبردی انتشارات «بهنشر» با ارایهی خلاصهای از فعالیت این انتشارات عنوان کرد: «بهنشر» آثاری را با محوریت موضوعات عمومی به زبان عربی ترجمه کرده و در اختیار زائران حرم مطهر قرار داده که البته آمار ارایه شده در این رابطه نسبت به تعداد زائران مناسب نیست و فعالیتهای جدیتری را در این حیطه میطلبد.
نویدیمهر با ذکر این نکته که آستان قدس رضوی در حیطهی ادبیات کودکان یک قطب است، گفت: مشخصا در بخش آثار کودک و نوجوان آثاری به زبانهای انگلیسی و چند زبان دیگر به ترجمه درآمده که با استقبال خوبی مواجه شده است.
وی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: آنچه که در چشمانداز فعالیتهای فرهنگی بخصوص در بخش ناشران دیده میشود، تبدیل شدن ناشران این حیطه به یکی از بزرگترین ناشران عرصهی بینالمللی است که این امر به دلیل محتوای این انتشارات است.
مسئول بخش پژوهش انتشارات «بهنشر» با اشاره به تصویرگریهای مذهبی این انتشارات، یادآور شد: ما امروز نمیتوانیم فرهنگ رضوی را بدون استفاده از جنبههای برجستهی هنری عرضه کنیم امیدوارم با بهرهگیری از ظرفیتهای هنری بتوانیم در انتقال این ارزشها موفق باشیم.
سیاُمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «یک کتاب بیشتر بخوانیم» از 13 تا 23 اردیبهشت در مجموعهی نمایشگاهی شهر آفتاب برگزار میشود. مجموعهی شهر آفتاب در اتوبان خلیج فارس، روبه روی حرم مطهر امام خمینی (ره) قرار دارد.