در نشست رونمایی عنوان شد
ممنوعیت صحبت درباره جنگ بوسنی در مدارس این کشور
1397/02/21-12:47
یک کارشناس کشور بوسنی و هرزگوین نیز در این نشست اظهار کرد: صحبت کردن از جنگ بوسنی و واقعهی سربرنیستا در مدارس این کشور ممنوع است چراکه ممکن است باعث بروز اختلاف شود.
به گزارش ستاد خبری و رسانهای سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، «جوا آودیچ» در نشست رونمایی از سه کتاب «لبخند من انتقام من است»، «کارت پستالهایی از گور» و «خداحافظ سارایوو» که در سرای ملل سالن بینالملل نمایشگاه کتاب برگزار شد، گفت: کتاب «لبخند من انتقام من است»، حاصل تجربهی من از دوران جنگ است. خودم را یک نویسندهی حرفهای نمیدانم و هیچگاه فکر نمیکردم کتاب بنویسم چه برسد به اینکه کتابم به زبانهای دیگر ترجمه شود.
وی ادامه داد: راوی این کتاب دختر خردسالی است که با نگاهی عاطفی، خاطرات شخصی خود را از جنگ روایت میکند؛ دختری که واقعهی سربرنیستا را پشت سر گذاشته است .
آودیچ تصریح کرد: این کتاب در ژوئن 2016 منتشر شد و در کمتر از یک سال به چاپ دوم رسید و قبل از ترجمهی فارسی به زبان انگلیسی برگردانده شد.
این نویسندهی اهل بوسنی و هرزگوین افزود: نسخهی صوتی این کتاب نیز در کشور ما موجود است.
نویسندهی کتاب «کارت پستالهایی از گور» نیز به عنوان دیگر سخنران این نشست تصریح کرد: نوشتن را با حرفه ی خبرنگاری در سال 2001 آغاز کردم و تا مدتها احساساتم مانع از آن میشد که در مورد جنگ و وقایع آن بنویسم.
«امیر سولیاگیچ» ادامه داد: حال که تصمیم گرفتم تجربهی شخصی خودم را از جنگ بوسنی و هرزگوین به اشتراک بگذارم، سعی کردهام طوری بنویسم که مخاطب تحمل شنیدنش را داشته باشد.
وی خاطرنشان کرد: میخواهم از طریق این کتاب به قربانیان این حادثهی تلخ ادای دین کنم زیرا وقتی از جنگی زنده بیرون میآیی، به عنوان یک بازمانده احساس خوششانسی میکنی و تا پایان عمر سایهی این اتفاق بر سر توست.
این نویسندهی بوسنیایی گفت: کتاب «کارت پستالهایی از گور» نبردی است میان تمام آنچه که به خاطر داشتم و تمام آنچه که قصد دارم فراموش کنم.
ادامه ترجمه آثار با موضوع مقاومت
نمایندهی انتشارات کتابستان نیز که این سه کتاب نویسندگان بوسنیایی را به فارسی ترجمه کرده است با اشاره به اینکه حوزهی مقاومت بوسنی در ادبیات ایران مغفول مانده است، تصریح کرد: قصد داریم کتابهایی با غنای ادبی و محتوای بالا را که حاوی نگاه ارزشی هستند در حوزهی ادبیات مقاومت ترجمه کنیم.
مسعود انصاری ادامه داد: امیدواریم با ترجمهی این سه اثر قدمی هرچند کوتاه برای زنده نگه داشتن یاد شهدای مظلوم جنگ بوسنی و هرزگوین برداشتیم.
کارشناس کشور بوسنی و هرزگوین نیز در این نشست اظهار کرد: صحبت کردن از جنگ بوسنی و واقعهی سربرنیستا در مدارس این کشور ممنوع است چراکه ممکن است باعث بروز اختلاف شود.
مهدی حیدری افزود: در واقعهی سربرنیستا هشت هزار نفر کشته شدند اما بسیاری از جوانان این کشور از این واقعهی تلخ باخبر نیستند.
وی خاطرنشان کرد: در این جنگ بسیاری از سازمانهای بینالمللی در زمینهی صلح جهانی پشت مسلمانان را خالی کردند.
سیویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «نه به کتاب نخواندن» از تاریخ 12 تا 22 اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی (ره) برگزار میشود.