مشکلات ترجمه در حوزهی میانفرهنگی بررسی شد
1398/02/14-10:07
نشست «ارتباط متقابل ادبیات اتریش و ایران» با حضور رایزن فرهنگی سفارت اتریش در ایران، جمعه (13 اردیبهشت) در سرای اهل قلم سالن دهخدای نمایشگاه کتاب برگزار شد.
به گزارش ستاد خبری سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، آنیتا امیری، دانشآموختهی آموزش زبان آلمانی از شهر ماینز آلمان، دربارهی کنشگفتارها و مشکلات ترجمه در حوزهی میانفرهنگی اظهار کرد: کنشگفتارها به گفته یا عملی گفته میشود که به عمد بیان شده و در پی گفته، انتظار یک عمل یا رفتار عمدی دیگر وجود داشته باشد و کنشگفتارها به کنش و واکنشهایی گفته میشود که در حد زیادی ناشی از فرهنگهای مختلف هستند.
امیری بیان کرد: این فرهنگ در وهلهی اول در خانواده تعریف میشود و به شخصیتهای فردی مانند خجالتی بودن، سریع یا آرام صحبت کردن شخص مربوط میشود و در ادامه به روستا، شهر، استان و حوزههای مختلف کشور میرسد و در نهایت میان کشورها برقرار میشود.
وی در ادامه، دو نمونه از کنشگفتار را با موضوع «قرار مقالات» و «دعوت و پذیرش دعوت» بررسی کرد و به تفاوتهای فرهنگ ایرانی و آلمانی اشاره کرد و گفت: گاهی برخی از مکالمات در داخل ایران براحتی و سادگی برقرار میشود اما وقتی میان دو کشور متفاوت باشد، به دلیل تفاوتهای فرهنگی میتواند مشکلساز شود.
مدرس زبان آلمانی در انجمن فرهنگی اتریش با ذکر مثالی توضیح داد: واژههایی مانند استاد، برسم خدمتتان و یا استفاده از برخی تعارفات مانند به زحمت میافتید، قربانت و ... میتواند در ترجمه به زبان آلمانی مشکلساز باشد و در ترجمهی برخی از متون ادبی نظیر نمایشنامههایی که به شکل گفتگوهای روزمره هستند، این مشکلات خودشان را بیشتر نشان میدهند.
امیری پیشنهاد داد: برای برطرف کردن این مشکل باید در وهلهی اول به اصالت متن دقت شود. همچنین در پیشگفتار کتاب باید چند صفحهای را به معرفی مردم منطقهای که ترجمه دربارهی آنها صورت میگیرد اختصاص داد.
وی اضافه کرد: باید در پایان کتاب نیز فرهنگنامهای برای توضیح واژگان قرار داد. برای مثال باید بیان کرد که واژهای مانند «قربانِ تو» نشان تواضع و یا واژهای مانند «استاد» بیانگر احترام به مقام بزرگتر است.
امیری در پایان به اهمیت پانویسها، پاورقیها و استفاده از واژگان اصلی در ترجمه اشاره کرد و گفت: همگی این موارد به نظر شخصی مترجم بستگی دارد اما باید برای رفع مشکلات ترجمه و فهم دقیق متن در کتاب ذکر شود.
سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «خواندن توانستن است» از 4 تا 14 اردیبهشت ماه در مصلی امام خمینی (ره) برگزار میشود.