در نمایشگاه کتاب فرانکفورت صورت گرفت

رونمایی از کتاب های ایرانی به زبان مجاری در غرفه ملی ایران

1398/07/26-19:44

از کتاب های ایرانی که به زبان مجاری ترجمه و چاپ شده اند عصر امروز (۲۵ مهر) در غرفه ملی ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت رونمایی شد . به گزارش روابط عمومی موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران ,غلامعلي رجبي يزدي سفير جمهوري اسلامی ایران در مجارستان در مراسم رونمایی از این کتاب ها گفت : ما ریشه های فرهنگی مشترکی با مجارها داریم و انتشار کتاب های ما در مجارستان به خاطر این پیوندهای فرهنگی است . وی افزود: یکی از کتاب هایی که به تازگی در مجارستان ترجمه و منتشر شده است ، کتاب "خردنامه فارسی "است که در آن هفت شاعرفارسی زبان را معرفی کرده ایم. رجبی یزدی گفت : کتاب دیگری که رونمایی کرده ایم یک کتاب صوتی است که شصت رباعی خیام در آن خوانده شده ش. وی افزود: کتاب دیگر " هزار و یک چهره " نام دارد که افسانه های مشترک ایران و مجارستان را به تصویر کشیده است. سفیر ایران در مجارستان گفت: ایران و مجارستان وجوه مشترک فراوانی دارند که از آن جمله می توان به خواهرخواندگی سه شهر ایران با سه شهر مجارستان اشاره کرد. وی افزود:شهر یزد ما با شهر یاسبرین ، شهر تهران با بوداپست و شهر شیراز با پچ به دلیل وجود مشترک تاریخی و اتفاق های مختلف در طول زمان به عنوان خواهرخوانده اعلام شده اند . در ادامه مراسم رونمایی کتاب های ایرانی چاپ مجارستان جمال‌الدین عزیزی شهرداریزد در سخنانی ابراز امیدواری کرد که همکاری های مشترک فرهنگی میان دو کشور بیشتر شود. عزیزی در ادامه افزود:این اقدام شاید گامی در جهت معرفی بیشتر یزد به عنوان پایتخت کتاب ایران باشد و ما امیدواریم بتوانیم این ماموریت را به خوبی انجام دهیم . نمایشگاه کتاب فرانکفورت تا 28 مهر برپاست .

به ما بپیوندید: