
زیادة التبادل الثقافی بین عُمان و إیران علی جدول الأعمال
1404/02/19-16:23
فهد الرحبی، نایب وزارة الثقافة والریاضة العمانی قال: نسعی لزیادة التبادل الثقافی بین البلدین من خلال ترجمة الکتب العمانیة والإیرانیة.
قال فهد الرحبی، نایب وزارة الثقافة والریاضة العمانی، فی لقاء مع طاقم أخبار معرض طهران الدولی السادس والثلاثین للکتاب: إن سلطنة عمان حاضرة بشکل فعال فی معرض طهران للکتاب منذ أکثر من عشر سنوات. لقد کان هذا البلد فخوراً منذ سبع سنوات کن ضیفًا ممیزًا فی معرض طهران للکتاب.
وأضاف: "الشعب الإیرانی یرحب دائماً بمعرض الکتاب، وخاصة القسم الدولی منه". حظی الإیرانیون بترحیب حار من العمانیین. خلال السنوات الماضیة من معرض طهران للکتاب، استقبل جناح سلطنة عمان عدداً کبیراً من الزوار.
وأضاف فهد الرحبی: "أود أن أعرب عن امتنانی الخاص للسلطات الإیرانیة التی وفرت الإعداد والتجهیز لمشارکة سلطنة عمان فی هذه النسخة من معرض طهران للکتاب".
وذکر أن سلطنة عمان تشارک فی معرض طهران للکتاب بأکثر من ۵۰ مجلدا، أربعة منها کتب جدیدة أصدرتها سلطنة عمان. الکتب الصادرة حدیثاً تتناول المعتقدات الدینیة والتاریخ العمانی.
وفی ختام هذه المناقشة، قال نایب وزیر الثقافة والریاضة العمانی: إن الثقافة العمانیة والثقافة الإیرانیة تتشابهان فی کثیر من الأمور. وإن شاء الله ستتوسع العلاقات الودیة بین البلدین أکثر فی السنوات القادمة. نحاول ترجمة عدد من الکتب الإیرانیة إلی اللغة العربیة ونشرها فی السوق العمانیة. ویجب علینا أیضًا ترجمة الکتب من عمان إلی اللغة الفارسیة فی إیران حتی یتمکن البلدان من التعرف علی بعضهما البعض بشکل أفضل ویمکن زیادة التبادل الثقافی بین عمان وإیران.