
«هنرگان» نقش تسهیلگر را میان ناشر و کارگردان بازی میکند
1404/02/27-12:14
دومین «کارگاه اختصاصی اقتباس ادبی» با حضور شیوا مقانلو، نویسنده و مترجم و شبنم اعرابی مدیر نشست، در سرای هنرگان کتاب برگزار شد.
به گزارش ستاد خبری سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران؛ بنفشه اعرابی، مدیر پروژه هنرگان، در ابتدای این نشست گفت: مشکل اصلی سینمای ما فیلمنامه است و در سالهای اخیر توجه به اقتباس ادبی از سوی کارگردانها و تهیهکنندههای سینما و پلتفرمهایی که به ساخت فیلم و سریال روی آوردهاند بیشتر شده است.
وی افزود: براساس پژوهشهای سینمایی ۸۵ درصد فیلمهایی که تاکنون اسکار گرفتهاند، اقتباسی هستند و بیشتر فیلمنامههایی که در غرب براساس متون ادبی نوشته شدهاند، براساس آثار نویسندگانی از قرن ۱۵ تا ۱۶ هستند.
وی ادامه داد: در تمام دنیا از آثار گنجینه ادبی اقتباس میکنند و قریب به ۵۴ درصد اقتباسهای سینمایی از گنجینه ادبی جهان است اما سهم اقتباس سینمایی از گنجینه ادبیات کهن ما بسیار کم است. ما در ایران داستاننویسان خوب زیاد داریم اما متاسفانه فیلمنامهنویسان و تهیه کنندگان و کارگردانها کمتر به این آثار توجه میکنند.
مقانلو نیز در ادامه گفت: در جامعه سینمایی، توجه به خواندن آثار ادبی اهمیت چندانی ندارد. بسیاری از سینماگران گمان میکنند که خودشان میتوانند بنویسند و نویسندگی را بهعنوان یک فن و تکنیک نمیبینند. چنین نگاهی موجب شده تا سینمای ما ضعیف شود. از این رو پس از برگزاری همایش یک روزه اقتباس ادبی که با همکاری دو معاونت فرهنگی و هنری و سازمان سینمایی برگزار شد، تصمیم گرفتیم که همزمان با برگزاری نشست های تخصصی، کارگاه تخصصی اقتباس ادبی را برگزار کنیم.
او افزود: هدف ما این است که میان سینماگران، اقتباس ادبی را گسترش دهیم. از این رو در جریان برگزاری همایش یک روزه اقتباس ادبی با 22 ناشر تماس گرفتیم تا کتابهایی را که فکر می کنند قابلیت این را دارد که از آن ها اقتباس ادبی شود را به همراه خلاصه آنها در اختیار ما بگذارند. از این میان تعدادی از ناشران استقبال نکردند و برخی هم با ما همکاری کردند و در نهایت سایتی به همین منظور راهاندازی کردیم تا دسترسی کارگردانها و فیلمنامهنویس ها به این منابع آسان باشد.
مقانلو ادامه داد: به مرور در تلاش هستیم تا تعداد ناشرانی که اطلاعات کتابهایشان را در این سایت بارگذاری میکنیم افزایش دهیم همچنین خود نویسندهها در صورتی که تصور میکنند کتابشان قابلیت این را دارد که براساس آن فیلمی ساخته شود، کتاب و خلاصه آن را برای بارگذاری در این سایت برای ما ارسال کنند.
اعرابی هم گفت: همچنین در جریان برگزاری نمایشگاه کتاب، به بنیاد فارابی رفتیم و تعدادی کتاب هم از این مجموعه برای بارگذاری در سایت انتخاب کردیم. بخشی از کتابها را نیز از کتابخانه شخصی خود و دوستانمان امانت گرفتیم تا مجموعه خوبی از کتابهای اقتباسی را گردآوری کنیم.
او افزود: باید قبول کرد که برخی از ناشران تمایل دارند که براساس کتابهاشان فیلم ساخته شود اما امکان گفتوگو با تهیه کنندهها و کارگردانها برای آنها فراهم نیست. اما در هنرگان تلاش میکنیم نقش واسطه را میان ناشران و کارگردانها فراهم کنیم.
سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۱۷ اردیبهشت آغاز شده و تا ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در محل مصلای امام خمینی(ره) ادامه خواهد یافت. همزمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقهمندان فراهم کرده است.