«فراخوان نمایشگاه تخصصی آثار ایرانی ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی

در بخش بازار جهانی سی‌­وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران»

 

به اطلاع کلیه ناشران، مؤسسات فرهنگی، نهادها، انجمن­‌ها، تشکل‌های نشر و آژانس‌های ادبی می‌رساند، با توجه به حضور کشور ترکیه به­‌عنوان میهمان ویژه سی­‌وسومین نمایشگاه بین‌­المللی کتاب تهران، بخش بین‌­الملل نمایشگاه در نظر دارد کلیه کتاب‌­های ایرانی که به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده‌­اند را در یک نمایشگاه اختصاصی گردآوری نماید.  

  • از متقاضیان واجد شرایط درخواست می­شود، حداکثر تا روز چهارشنبه 12/14/ 1398 نسبت به ارسال این آثار به دبیرخانه بازار جهانی کتاب به آدرس تهران، خیابان انقلاب، بین فلسطین و برادران مظفر جنوبی، پلاک 1080، مؤسسه نمایشگاه‌­های فرهنگی ایران طبقه چهارم (66415540) اقدام نمایند.

الف) ضوابط:

  • کتاب‌های ارسالی باید دارای مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بوده و به شکل قانونی در ایران منتشر شده باشند و انتشار کتاب در ایران مقدم بر انتشار کتاب در ترکیه باشد.
  • کتاب ها باید با علامت کپی رایت و فروش حق نشر به ناشر ترکیه در آن کشور منتشر شده باشد. وجود علامت کپی رایت بر کلیه آثار الزامی است.
  • آثار باید توسط پدیدآورنده ایرانی تألیف و به زبان ترکی ترجمه شده باشد.
  • موضوع و درونمایه آثار آزاد است.
  • آثار باید رویکرد فرامرزی و قابلیت ارائه در بازارهای جهانی کتاب را داشته باشد.
  • هیچ محدودیتی در تعداد آثار ارسالی وجود ندارد.
  • در صورت امکان، نسخه ترجمه شده کتاب به زبان ترکی استانبولی ارسال شود. (در صورت عدم تمایل به ارسال کتاب، فقط تصویر جلد، شناسنامه کتاب و نیز خلاصه ای از محتوای کتاب به زبان انگلیسی مورد بهره برداری قرار خواهد گرفت).
  • اسکن صفحه روی جلد و شناسنامه کتاب با فرمت JPG و رزولوشن 350dpi و نیز خلاصه ه­ای از محتوای کتاب به زبان انگلیسی حداکثر 100 کلمه در قالب فایل word، در یک لوح فشرده به­‌همراه کتاب‌­ها ارسال شود.
  • در صورتی که آثار موفق به اخذ جوایز و امتیازهای بین المللی شده اند اطلاعات مربوط به آن جوایز و امتیازها نیز در اختیار موسسه قرار داده شود.(به هر دو زبان انگلیسی و فارسی)