نماينده انتشارات «دار المحبة» در دمشق
نمايشگاه فرصت بسيار خوبي براي نزديكي بيشتر ملتهاي مسلمان است
1389/02/24-08:30
نماينده انتشارات «دار المحبة» در دمشق، دكتر عبدالرحيم مارديني كه براي نخستين بار در بيست وسومين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران شركت ميكند، گفت: نمايشگاه تهران فرصت بسيار خوبي براي نزدیکی هرچه بيشتر ملتهاي مسلمان است، زيرا گروهها وطبقات مختلف به اين جا ميآيند تا باهمديگر اشنا شوند.آنچه بيشتر توجه مرا به خود جلب كرده، تمایل شدید بازديدكنندگان به تبادل نظر است./
اين نويسنده سوري افزود: استقبال خواننده عرب از ادبيات فارسي بسيار زياد است، درحدود پنج كتاب از نويسندگان ايراني به زبان عربي ترجمه شده كه ميتوان به كتاب دكتر محمد خاتمي و دو رمان ايراني اشاره كرد. كتابهاي زيادي از محمد ثابت ترجمه شده است وكتابهاي فراواني از ديگر نويسندگان ايراني ترجمه يا به زودي به زبان عربي ترجمه خواهند شد.
وي اظهار داشت: كتابهاي ايراني جايگاه خاصي در بازار كتاب عربي دارند و بسيار مورد استقبال قرار ميگيرند به ويژه كتابهاي مربوط به زبان و زبانشناسي و تاريخ و مراجع اسلامي، مانند كتاب طبري وموسوعهها به طور كامل.
مارديني با اشاره به اين كه در نمايشگاههاي برپا شده در كشورهاي عربي واسلامي زيادي ازجمله در مالزي واندونزي شركت كرده،گفت: همه اينها تجارب و فرصت خوبي بودند اما درباره نمايشگاه تهران، به لحاظ پذيرش تعداد زيادي از ناشران عرب و درمقايسه با نمايشگاههايي كه خارج از كشورهاي عربي برپا ميشوند و ناشران عرب در آن شركت ميكنند، نمايشگاه تهران بزرگتر از همه اينها بود.
ماردینی باتوجه به حجم مشاركت در نمايشگاه تهران، خواستار توجه بيشتر مسوولان و دست اندركاران نمايشگاه درباره تخصيص مكاني بزرگتر براي اين نمايشگاه شد.
گفتني است دكتر عبد الرحيم ماردیني تاكنون كتابهاي زيادي را تأليف كرده،از جمله: «ديوان الحسين بن علي عليه السلام»،«ائمة اهل البيت»، «موسوعة الاعجاز العلمي في القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة»، «ديوان الامام علي ابن ابي طالب»، «موسوعه الطرائف والنوادر والفوازير»، «رجال حول الرسول».