ادبیات پایداری ایران در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو

1402/06/10-11:48

مفاهیم ترویج شده در ادبیات پایداری ایرانیان مورد تایید همه آزاده‌مردمان در سراسر جهان است و به دلیل فرازمانی و فرامکانی بودنش محدود به مرزهای سیاسی نمی‌شود. به همین دلیل ترجمه و انتشار این آثار به دیگر زبان‌ها گام مهمی در پیشبرد امر دیپلماسی فرهنگی ایران است.

به گزارش روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، سی‌و‌ششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو از چهارشنبه هشتم شهریور ۱۴۰۲ آغاز به کار کرد و تا دوازدهم شهریور پذیرای بازدیدکنندگان است. جمهوری اسلامی ایران نیز با معرفی و ارائه ۶۰۰ عنوان کتاب و برپایی برخی نشست‌ها و کارگاه‌های فرهنگی، هشتمین حضور خود را در این رویداد تجربه می‌کند.

یکی از مولفه‌های شناختی ایران معاصر مفاهیم مقاومت و پایداری است. پیروزی انقلاب اسلامی مردم ایران به رهبری امام خمینی(ره) در سال ۱۳۵۷ باعث شد تا مرزهای جدیدی برای جبهه‌های آزادی خواهی بوجود بیاید و ایران بدل به اصلی‌ترین پایگاه مبارزه مستضعفان جهان علیه مستکبران شود.  این موضوع باعث شد تا نظام استکبار جهانی ملت ایران را تحت سخت‌ترین حملات اعم از نظامی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی خود قرار دهد. حملاتی که تاکنون به انحا گوناگون ادامه داشته است. بنابراین از همان روزهای نخستین پیروزی انقلاب تاکنون، همیشه جبهه نبرد علیه استکبار باز بود و حماسه‌های گوناگون خلق می‌شد. حماسه‌هایی که به توسعه و غنای ادبیات مقاومت و ادبیات پایداری کمک بسیاری کردند. به همین دلیل مطالعه و مرور این منابع را یکی از بهترین راه‌ها برای شناخت فرهنگ ایران معاصر دانسته‌اند.

مفاهیم ترویج شده در ادبیات پایداری ایرانیان مورد تایید همه آزاده‌مردمان در سراسر جهان است و به دلیل فرازمانی و فرامکانی بودنش محدود به مرزهای سیاسی نمی‌شود. به همین دلیل ترجمه و انتشار این آثار به دیگر زبان‌ها گام مهمی در پیشبرد امر دیپلماسی فرهنگی ایران خواهد بود.

غرفه جمهوری اسلامی ایران در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو آثار مهمی از ادبیات پایداری ایران را به مخاطبان ارائه کرده است که از جمله آنها می‌توان به این منابع اشاره کرد:

ترجمه روسی کتاب «خون دلی که لعل شد: خاطرات حضرت آیت الله العظمی علی خامنه‌ای از زندان‌ها و تبعید دوران مبارزات انقلاب».
«از چیزی نمی‌ترسیدم» زندگینامه خودنوشت سردار رشید اسلام شهید حاج قاسم سلیمانی.
«دختر شینا؛ خاطرات قدم خیر محمدی کنعان، همسر سردار شهید حاج ستار ابراهیمی هژیر» به قلم بهناز ضرابی زاده.
«سلام بر ابراهیم: زندگینامه و خاطرات پهلوان بی‌مزار شهید ابراهیم هادی» گروه فرهنگی شهید ابراهیم هادی.
«خاتون و قومندان: روایت زندگی ام‌البنین حسینی همسر شهید علیرضا توسلی (ابوحامد) فرمانده لشکر فاطمیون» به قلم مریم قربان زاده.
ترجمه روسی کتاب «اینک شوکران، منوچهر مدق؛ به روایت فرشته ملکی همسر شهید» به قلم مریم برادران.
«آب هرگز نمی‌میرد؛ خاطرات سردار جانباز میرزا محمد سلگی فرمانده گردان ۱۵۲ حضرت اباالفضل لشکر ۳۲ انصارالحسین(ع)» به قلم حمید حسام.
«آن بیست و سه نفر: خاطرات خودنوشت» به کوشش احمد یوسف زاده.
«بازمانده: خاطرات فرمانده بسیجی مصطفی عبدالرضا از ستاد جنگ‌های نامنظم تا گردان شهادت لشکر ۲۷ محمد رسول‌الله (ص)» به قلم سیدحسین هوشی سادات.
«پایی که جا ماند: یادداشت‌های روزانه سیدناصر حسینی پور از زندان‌های مخفی عراق» به همراه ترجمه روسی کتاب.
ترجمه روسی کتاب «حاج قاسمی که من می‌شناسم: روایت رفاقت چهل ساله» راوی علی شیرازی، به اهتمام سعید علامیان.
«حوض خون: روایت زنان اندیمشک از رخت‌شویی در دفاع مقدس» به قلم فاطمه سادات میرعالی.
ترجمه روسی کتاب «خاک‌های نرم کوشک» اثر سعید عاکف.
ترجمه روسی کتاب «نورالدین پسر ایران: خاطرات سید نورالدین عافی» به اهتمام معصومه سپهری.
ترجمه روسی کتاب «مهاجر سرزمین آفتاب: خاطرات کونیکو یامامورا (سبا بابایی) یگانه مادر شهید ژاپنی در ایران» اثر مسعود امیرخانی و حمید حسام.
رمان «قرار مهنا» نوشته مهدی کفاش.
«قصه‌های شهر جنگی» اثر گروه نویسندگان.
ترجمه روسی رمان «مردگان باغ سبز» نوشته محمدرضا بایرامی.

به ما بپیوندید: